SV | Weet gij de verordeningen des hemels, of kunt gij deszelfs heerschappij op de aarde bestellen? |
WLC | הֲ֭יָדַעְתָּ חֻקֹּ֣ות שָׁמָ֑יִם אִם־תָּשִׂ֖ים מִשְׁטָרֹ֣ו בָאָֽרֶץ׃ |
Trans. | hăyāḏa‘ətā ḥuqqwōṯ šāmāyim ’im-tāśîm mišəṭārwō ḇā’āreṣ: |
AC | לג הידעת חקות שמים אם-תשים משטרו בארץ |
ASV | Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth? |
BE | Have you knowledge of the laws of the heavens? did you give them rule over the earth? |
Darby | Knowest thou the ordinances of the heavens? dost thou determine their rule over the earth? |
ELB05 | Kennst du die Gesetze des Himmels, oder bestimmst du seine Herrschaft über die Erde? |
LSG | Connais-tu les lois du ciel? Règles-tu son pouvoir sur la terre? |
Sch | Kennst du die Gesetze des Himmels, oder bestimmst du seine Herrschaft über die Erde? |
Web | Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set its dominion on the earth? |